~~~~~~~~~~~~~~~~~~

◆YouTube  コメント欄より

Arigato, all my friends in Switzerland!

I just couldn’t stop my tears from falling when I saw you guys singing for the young fellows in my country.

ZUSHIMARINA 1日前 2

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

「未来の友達 / Mirai no tomodachi」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mirainotomodachi さんが 2011/11/29 にアップロード

“震災復興のためのメッセージソング”
全く日本語を知らないスイスに住む中学生たちが、日本語で歌います。
2011年3月11日に発生した東日本大震災についての報道は、テレビでも新聞でもほとんどなくなってしまいました。スイス・ベルン州オースタムンディゲン(Osterm­undigen)市のデニコフェン(Dennikofen)中学校の生徒たちが、「東日本大震災の被災者たちのことを、私たちは決して忘れないよ、いつかあなたに会いたい­。」というメッセージをこの歌で被災地の皆さんにお届けします。
Facebook, Twitter, Mixiやブログなどで是非シェアしてください。よろしくお願いいたします。
http://www.swissinfo.ch/jpn/detail/content.html?cid=31716126

“Mirai no tomodachi” – ein Song für die Bevölkerung im Nordosten Japans. Auch wenn die Nachrichten in Europa nicht mehr darüber berichten, wir möchten damit zeigen, dass wir sie nicht vergessen haben.
Schülerinnen und Schüler der Schule Dennigkofen in Ostermundigen (Schweiz) haben sich bereit erklärt, auf Japanisch einen Originalsong einzusingen, auch wenn sie kein Wort Japanisch verstehen.
Bitte auf Facebook, Twitter und auf deiner Webseite verbreiten – Danke!

Even though the catastrophe of Fukushima is not reported on TV and in the newspapers anymore the students of the Dennigkofen school in Ostermundigen (Switzerland) would like to show with this original song that they have not forgotten the suffering of the people of the Northeastern part of Japan. They sing in japanese even though none of them has ever learned or spoken any japanese.
Feel free to post on facebook, twitter or on your own website!

ÜBERSETZUNG:

Meine lieben zukünftigen Freunde
Auch wenn ich weit weg bin
meine Freunde
werden wir uns irgendwann treffen
Auch wenn ihr es nicht seht
meine Freunde
werde ich warten

Reichen wir uns die Hände sobald ihr die Hürde genommen habt
und wir werden über die schwierige Zeit damals reden

Ich warte auf den Tag, an dem ich dich irgend einmal treffen kann
ich hoffe, dass meine Gedanken euch finden werden über den blauen Himmel hinweg
Meine lieben zukünftigen Freunde

Ich weiss, dass ich nie verstehen werde,
was ihr durchgemacht habt obwohl wir
in der gleichen Zeit leben
Aber lass uns mit einem neuen Horizont beginnen

Ich warte auf den Tag, an dem ich dich irgend einmal treffen kann
ich hoffe, dass meine Gedanken euch finden werden über den blauen Himmel hinweg
Meine lieben zukünftigen Freunde

Instr.

Ich warte auf den Tag, an dem ich dich irgend einmal treffen kann
ich hoffe, dass meine Gedanken euch finden werden über den blauen Himmel hinweg
Meine lieben zukünftigen Freunde

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Related Posts

関連記事

Tags: , , , , , , ,

3件のコメント on 【歌の動画:未来の友達 / Mirai no tomodachi】「いつかあなたに会いたい­。」”震災復興のためのメッセージソング=”全く日本語を知らないスイスに住む中学生たちが、日本語で歌う。

  1. Name より:

    大津久郎出版記念講演会第3部ミニコンサートby石橋和子&大津久郎(YouTube)
    http://www.youtube.com/watch?v=pAVLVHhaBCY

  2. Name より:

    怒髪天MV「ニッポン ラブ ファイターズ」(YouTube)
    http://www.youtube.com/watch?v=4edVx2GOGz8

  3. Name より:

    「あすという日が」仙台市立八軒中学校吹奏楽合唱部(YouTube)
    http://www.youtube.com/watch?v=Nz0V7XGLKj4

コメントを残す

post date*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)